Люби меня, ковбой! - Страница 25


К оглавлению

25

— И все же ты собирался это сделать.

— Нет, не собирался... Вернее, собирался, но не хотел этого делать. Просто потому, что это в корне неверно. Равно как и увольнение Джорджа, который провел на ранчо всю свою жизнь. Это все, что старик умеет делать.

— Почему ты хотел уволить Джорджа?

Деннис вздохнул.

— Потому что ранчо не может выплачивать ему зарплату, — устало пояснил он. — Мой отец ухитрился оставить ему приличную пенсию, но, чтобы получить ее, Джордж должен уволиться. А это немыслимо, уход на пенсию для Джорджа будет подобен медленному самоубийству.

Он швырнул в сосну маленький камешек и нахмурился.

— И что ты думаешь? Это хоть как-то тронуло его? Черта с два! Он собирался заявить Джорджу, что тот уволен!

Бетси замерла.

— Подожди, о ком ты говоришь? Кто этот «он»?

— Полагаю, что я. А кто же еще? Но я не сделал бы этого. Черт! Я не смог бы этого сделать. Джордж был лучшим другом моего отца, а когда отца не стало, он стал моим отцом.

Кажется, она нашла ниточку.

— Итак, ты смотался на ранчо за нужными тебе бумагами и возвращался с ними в город.

— Да-а-а, — протянул он и вдруг усмехнулся. — И всю дорогу я только и делал, что спорил с собой. Точно так же, как делаю это сейчас. Прости меня, малышка.

— И, споря с собой, ты врезался в дерево?

— Не знаю. Не уверен, что помню. Но, возможно, именно так это и было. А что?

— А то, что когда ты врезался в сосну, твой ум был раздвоен, — сказала Бетси. — Скорее всего, ты просто не успел соединиться с собой, и поэтому одна твоя половина оказалась в отеле, а вторая... вторая попала в больницу.

Деннис рассмеялся.

— Может быть. Но я сомневаюсь в этом.


Пикап тащился по дороге как пьяная черепаха. Выехав из Форт-Льюиса, Джордж остановил машину только возле бакалейного магазина и на заправке. Дорога быстро утомила Денниса, он развалился на сиденье, чувствуя нарастающую боль в голове.

Эх, была бы у него сейчас его шляпа! Он надвинул бы ее на глаза и вздремнул. Но вместо этого ему приходилось глазеть на лениво ползущие за окном машины пейзажи.

С такой скоростью они и за неделю не доберутся до дома.

— За следующим поворотом будет то место, где ты врезался в дерево, — впервые за всю дорогу сказал Джордж.

Деннис приподнялся. Он не помнит, что случилось с ним в тот вечер. Он помнит только оленя, который выскочил на дорогу прямо перед машиной. Но он хорошо понимает, что чудом остался жив. Почему он тогда не пристегнул ремень? Дурак. Но с тем дураком, похоже, он распростился навсегда. По крайней мере, он на это надеется.

Они наконец вырулили из-за поворота, и Джордж подбородком указал ему на поваленную у дороги сосну. Рядом с деревом была припаркована чья-то новенькая машина.

Когда пикап медленно приползал мимо места рокового происшествия, сердце Денниса дрогнуло и замерло. Он помнит, как еще совсем недавно смерть похлопывала его по плечу, дышала ему в лицо. И как легко и быстро его ранчо могло стать собственностью штата.

После развода он изменил свое завещание: в случае его смерти ранчо станет собственностью государственного общества по охране земель. Он распорядился так, потому что не было человека, которому он мог бы оставить свое ранчо в наследство. Если бы неделю назад он умер, род Корнуэлов перестал бы существовать вместе с ним.

И все же неплохо было бы к этому привыкнуть, подумал он. Он готов поклясться, что никогда больше не женится. Даже во имя продолжения своего рода он не рискнет отдать свое ранчо в руки очередной интриганки.

Почему ему так не везет с женщинами? И его первая девушка, на которой он собирался жениться, а она бросила его за две недели до свадьбы и через два месяца вышла за другого. И Дженис, которая с самого начала охотилась за его ранчо. И Бетси Степпл, которая дошла до того, что спрятала его шляпу... Все они оказались лживыми и лицемерными интриганками.

Однако при мысли о том, что у него никогда не будет детей, он невольно содрогнулся. Страшная, бездонная, бессмысленная пустота окутала его жизнь.

В этот момент ему показалось, что в роще, среди деревьев мелькнуло что-то голубое. Он присмотрелся и увидел женскую фигурку, едва различимую среди густых веток.

Наверняка, это хозяйка новенькой машины, стоящей у обочины. Какая-нибудь студентка из ближайшего университета.

И снова перед его глазами мелькнуло что-то голубое. Он снова пригляделся и увидел сойку, игриво скачущую по веткам той злополучной сосны, которая чуть не отняла у него жизнь. Иголки на сломанных ветках дерева, странно торчащих в разные стороны, уже успели местами стать коричневыми.

Сойка напомнила Деннису о его шляпе.

Ну, Бетси Степпл, погоди.


Бетси сидела, откинувшись назад, опираясь на руки, и праздно оглядывалась по сторонам. Верхушки огромных сосен над их головами покачивались под легким ветерком, вздыхали и перешептывались. Робкие лучи солнца пробивались сквозь буйные кроны и, рассеиваясь, плясали зайчиками по земле. В узких просветах между деревьями виднелись пятна синего неба.

Мирный, благостный пейзаж. Но на душе у Бетси было тяжело.

Что еще она могла сделать? Она сделала все, что могла. Пусть он сам теперь разбирается с этим, если захочет.

А ей лучше держаться от его проблем подальше. Пусть сам догадается, что, вопреки всем законам природы, его личность раздвоилась в самом буквальном смысле этого слова. Пусть сам поймет, что для того, чтобы снова стать цельной личностью, ему необходимо встретиться с самим собой лицом к лицу.

25